WP Super Cache 的翻译: Chinese (China)

1 2 3 31
过滤 ↓ 排序 ↓ 全部  未翻译 (随机)
优先级 原始字符串 翻译
Your website probably uses lots of static files. Image, Javascript and CSS files are usually static files that could just as easily be served from another site or CDN. Therefore, this plugin replaces any links in the <code>wp-content</code> and <code>wp-includes</code> directories (except for PHP files) on your site with the URL you provide below. That way you can either copy all the static content to a dedicated host or mirror the files to a CDN by <a href="https://knowledgelayer.softlayer.com/faq/how-does-origin-pull-work" target="_blank">origin pull</a>. 你的网站使用了大量静态文件。图片、JS和CSS文件通常可以由另一个网站或者CDN加载。所以,该插件用由您提供的URL取代<code>wp-content</code>与<code>wp-includes</code>网站目录(除了PHP文件)里的链接。这样,你可以拷贝所有静态内容到特定主机或将文件由<a href="https://knowledgelayer.softlayer.com/faq/how-does-origin-pull-work" target="_blank">origin pull</a>镜像到CDN。 细节

Your website probably uses lots of static files. Image, Javascript and CSS files are usually static files that could just as easily be served from another site or CDN. Therefore, this plugin replaces any links in the <code>wp-content</code> and <code>wp-includes</code> directories (except for PHP files) on your site with the URL you provide below. That way you can either copy all the static content to a dedicated host or mirror the files to a CDN by <a href="https://knowledgelayer.softlayer.com/faq/how-does-origin-pull-work" target="_blank">origin pull</a>.

你的网站使用了大量静态文件。图片、JS和CSS文件通常可以由另一个网站或者CDN加载。所以,该插件用由您提供的URL取代<code>wp-content</code><code>wp-includes</code>网站目录(除了PHP文件)里的链接。这样,你可以拷贝所有静态内容到特定主机或将文件由<a href="https://knowledgelayer.softlayer.com/faq/how-does-origin-pull-work" target="_blank">origin pull</a>镜像到CDN。

需要先登录 再进行翻译。

元数据

状态:
current
添加日期:
2019-07-09 05:48:16 GMT
翻译者:
诗语 (feibisi)
参考文献:
  • ossdl-cdn.php:315
原文的优先级:
normal
更多链接:
取消
<strong style="color: red">WARNING:</strong> Test some static urls e.g., %s to ensure your CDN service is fully working before saving changes. <strong style="color: red">警告:</strong> 请测试一些静态地址比如 %s 以便确保您的 CDN 服务在保存设置前正在工作。 细节

<strong style="color: red">WARNING:</strong> Test some static urls e.g., %s to ensure your CDN service is fully working before saving changes.

<strong style="color: red">警告:</strong> 请测试一些静态地址比如 %s 以便确保您的 CDN 服务在保存设置前正在工作。

需要先登录 再进行翻译。

元数据

状态:
current
添加日期:
2019-07-09 05:48:16 GMT
翻译者:
诗语 (feibisi)
参考文献:
  • ossdl-cdn.php:316
原文的优先级:
normal
更多链接:
取消
You can define different CDN URLs for each site on a multsite network. 您可以对多站点中的每个站点定义不同的 CDN 服务地址。 细节

You can define different CDN URLs for each site on a multsite network.

您可以对多站点中的每个站点定义不同的 CDN 服务地址。

需要先登录 再进行翻译。

元数据

状态:
current
添加日期:
2019-07-09 05:48:16 GMT
翻译者:
诗语 (feibisi)
参考文献:
  • ossdl-cdn.php:321
原文的优先级:
normal
更多链接:
取消
Enable CDN Support 开启 CDN 支持 细节

Enable CDN Support

开启 CDN 支持

需要先登录 再进行翻译。

元数据

状态:
current
添加日期:
2019-07-09 05:48:16 GMT
翻译者:
诗语 (feibisi)
参考文献:
  • ossdl-cdn.php:329
原文的优先级:
normal
更多链接:
取消
Off-site URL Off-site URL 细节

Off-site URL

Off-site URL

需要先登录 再进行翻译。

元数据

状态:
current
添加日期:
2019-07-09 05:48:16 GMT
翻译者:
诗语 (feibisi)
参考文献:
  • ossdl-cdn.php:339
原文的优先级:
normal
更多链接:
取消
The new URL to be used in place of %1$s for rewriting. No trailing <code>/</code> please.<br />Example: <code>%2$s</code>. 这个新的URL替换%1$s用来重写,不要用<code>/</code>结尾,<br />例如<code>%2$s</code>。 细节

The new URL to be used in place of %1$s for rewriting. No trailing <code>/</code> please.<br />Example: <code>%2$s</code>.

这个新的URL替换%1$s用来重写,不要用<code>/</code>结尾,<br />例如<code>%2$s</code>

需要先登录 再进行翻译。

元数据

状态:
current
添加日期:
2019-07-09 05:48:16 GMT
翻译者:
诗语 (feibisi)
参考文献:
  • ossdl-cdn.php:342
原文的优先级:
normal
更多链接:
取消
Include directories 包括目录 细节

Include directories

包括目录

需要先登录 再进行翻译。

元数据

状态:
current
添加日期:
2019-07-09 05:48:16 GMT
翻译者:
诗语 (feibisi)
参考文献:
  • ossdl-cdn.php:346
原文的优先级:
normal
更多链接:
取消
Directories to include in static file matching. Use a comma as the delimiter. Default is <code>wp-content, wp-includes</code>, which will be enforced if this field is left empty. Directories to include in static file matching. Use a comma as the delimiter. Default is <code>wp-content, wp-includes</code>, which will be enforced if this field is left empty. 细节

Directories to include in static file matching. Use a comma as the delimiter. Default is <code>wp-content, wp-includes</code>, which will be enforced if this field is left empty.

Directories to include in static file matching. Use a comma as the delimiter. Default is <code>wp-content, wp-includes</code>, which will be enforced if this field is left empty.

需要先登录 再进行翻译。

元数据

状态:
current
添加日期:
2019-07-09 05:48:16 GMT
翻译者:
诗语 (feibisi)
参考文献:
  • ossdl-cdn.php:349
原文的优先级:
normal
更多链接:
取消
Exclude if substring 如果是之前有则排除 细节

Exclude if substring

如果是之前有则排除

需要先登录 再进行翻译。

元数据

状态:
current
添加日期:
2019-07-09 05:48:16 GMT
翻译者:
诗语 (feibisi)
参考文献:
  • ossdl-cdn.php:353
原文的优先级:
normal
更多链接:
取消
Excludes something from being rewritten if one of the above strings is found in the URL. Use a comma as the delimiter like this, <code>.php, .flv, .do</code>, and always include <code>.php</code> (default). 如果以上的字符串中有任何一个符合,那么将不会被写入至重写规则中。请使用半角逗号隔开,例如 <code>.php, .flv, .do</code>,,并且无论如何不要删去 <code>.php</code> (默认)。 细节

Excludes something from being rewritten if one of the above strings is found in the URL. Use a comma as the delimiter like this, <code>.php, .flv, .do</code>, and always include <code>.php</code> (default).

如果以上的字符串中有任何一个符合,那么将不会被写入至重写规则中。请使用半角逗号隔开,例如 <code>.php, .flv, .do</code>,,并且无论如何不要删去 <code>.php</code> (默认)。

需要先登录 再进行翻译。

元数据

状态:
current
添加日期:
2019-07-09 05:48:16 GMT
翻译者:
诗语 (feibisi)
参考文献:
  • ossdl-cdn.php:356
原文的优先级:
normal
更多链接:
取消
Additional CNAMES 附加 CNAME 记录 细节

Additional CNAMES

附加 CNAME 记录

需要先登录 再进行翻译。

元数据

状态:
current
添加日期:
2019-07-09 05:48:16 GMT
翻译者:
诗语 (feibisi)
参考文献:
  • ossdl-cdn.php:360
原文的优先级:
normal
更多链接:
取消
Skip https URLs to avoid "mixed content" errors 忽略 https 地址以避免 "mixed content" 错误 细节

Skip https URLs to avoid "mixed content" errors

忽略 https 地址以避免 "mixed content" 错误

需要先登录 再进行翻译。

元数据

状态:
current
添加日期:
2019-07-09 05:48:16 GMT
翻译者:
诗语 (feibisi)
参考文献:
  • ossdl-cdn.php:367
原文的优先级:
normal
更多链接:
取消
Save Changes 保存修改 细节

Save Changes

保存修改

需要先登录 再进行翻译。

元数据

状态:
current
添加日期:
2019-07-09 05:48:16 GMT
翻译者:
诗语 (feibisi)
参考文献:
  • ossdl-cdn.php:371
原文的优先级:
normal
更多链接:
取消
CDN functionality provided by <a href="https://wordpress.org/plugins/ossdl-cdn-off-linker/">OSSDL CDN Off Linker</a> by <a href="https://mark.ossdl.de/">Mark Kubacki</a> CDN功能由<a href="https://cn.wordpress.org/plugins/ossdl-cdn-off-linker/">OSSDL CDN Off Linker</a> 开发者 <a href="https://mark.ossdl.de/">Mark Kubacki</a>开发。 细节

CDN functionality provided by <a href="https://wordpress.org/plugins/ossdl-cdn-off-linker/">OSSDL CDN Off Linker</a> by <a href="https://mark.ossdl.de/">Mark Kubacki</a>

警告: Expected <a href="https://wordpress.org/plugins/ossdl-cdn-off-linker/">, got <a href="https://cn.wordpress.org/plugins/ossdl-cdn-off-linker/">.
CDN功能由<a href="https://cn.wordpress.org/plugins/ossdl-cdn-off-linker/">OSSDL CDN Off Linker</a> 开发者 <a href="https://mark.ossdl.de/">Mark Kubacki</a>开发。

需要先登录 再进行翻译。

元数据

状态:
current
添加日期:
2019-07-09 05:48:16 GMT
翻译者:
诗语 (feibisi)
参考文献:
  • ossdl-cdn.php:373
原文的优先级:
normal
更多链接:
取消
Your comment is awaiting moderation. 您的评论正在等待审核。 细节

Your comment is awaiting moderation.

您的评论正在等待审核。

需要先登录 再进行翻译。

元数据

状态:
current
添加日期:
2019-07-09 05:48:16 GMT
翻译者:
诗语 (feibisi)
参考文献:
  • plugins/awaitingmoderation.php:4
原文的优先级:
normal
更多链接:
取消
1 2 3 31
说明:
当前
等待
模糊
跟随经过

导出